Софи потеряла власть над собой, но еще хуже было сознавать, что ей понравилось и она могла бы зайти еще дальше.
— Уходи, — прохрипел он, и Софи дернула дверь, дрожа всем телом.
Тео слышал, как она заперла за собой дверь. Каким-то образом он очутился в спальне, где тут же заснул, даже не поработав пару часов за компьютером как обычно.
Произошедшее застигло его врасплох, и теперь ему придется подумать, как вести себя дальше. Потому что больше всего на свете Тео не любил неожиданности. Сюрпризы, по его опыту, всегда вели к чему-то неприятному, а этого он старался избежать любой ценой.
Софи решила, что тот мимолетный поцелуй, который не давал ей покоя целых три дня, был грустным напоминанием о ее одиноком существовании. Она не могла понять, как это случилось. У нее начинала, кружиться голова даже от одной мысли об этом поцелуе.
Она планировала держаться подальше от этого человека до тех пор, пока не будет уверена, что контролирует себя. Кроме того, их встреча могла бы вызвать смущение у них обоих. Тео выпроводил ее из коттеджа с такой скоростью, что она удивилась, как он не разнёс дверь на кусочки. Софи не поняла причину такого поведения, но почувствовала, что ему было еще неприятнее вспомнить об этой встрече, чем ей.
Отбросив мрачные мысли, Софи посмотрела на бумаги, лежащие на столе.
— Они не могли так поступить! — заявила она Роберту, который связывал кипу бумаг.
Мойра и Клэр уехали до вечера, чтобы купить подарки на Рождество, и Софи не могла их винить. Ничто не могло так убить дух Рождества, как созерцание бумажной работы, которую нужно привести в порядок, изрядно поломав голову. И только Роберт лояльно относился к этому занятию. Он работал медленно, но относился к своему делу досконально и без жалоб.
— Могут, — ответил Роберт. — Может, ты не понимаешь, по наш городок не похож на Лондон, Токио или Нью-Йорк.
— Но это не объясняет то, что управление электроэнергией может погрузить нас во тьму! — возразила Софи.
— Пару часов, Софи! Я думаю, завтра мы обойдемся без электричества с восьми до часу. Конечно, мы не сможем работать, — заметил он, недовольно оглянувшись. — Без света офис похож на тюрьму.
Мысли Софи лихорадочно метались. А предупредили ли они Тео о выключении электричества? Наверное, нет. Ее почта была перенаправлена на адрес офиса, как только она покинула коттедж. Ей следует оповестить своего клиента.
— Почему бы нам завтра не сделать небольшой перерыв? Я угощу тебя ланчем…
Софи, уставившись вдаль, искала способ избежать встречи с Тео. Мысль о том, какая реакция последует при ее появлении у этого мужчины, вызывала у нее дрожь.
— Эй, ты здесь?
Софи заметила, что Роберт что-то ей говорил, но она не могла понять о чем.
— Прости, Роберт. Ты что-то сказал?
— Я сказал, что тебе нужно отвлечься от всего этого, Софи. — Он сделал жест, как бы сметая бумагу со всех столов. — Эта ерунда не так уж важна, но она тебя все больше поглощает.
— Чем интенсивнее я буду работать, тем быстрее закончу и смогу вернуться к учебе.
— И все оставишь? Но ты не можешь позволить себе уехать!
— Что ты имеешь в виду?
— А то, что денег нет, и тебе придется либо бросить курсы, либо продать коттедж. Теперь ты, наверное, не захочешь…
—…продолжать этот разговор. — Софи встала и надела свитер, затем пальто. — Я не могу допустить мысли о том, что все происходящее начинает разваливаться на кусочки.
Роберт вскочил на ноги и преградил ей путь, как прилежная собака, загоняющая в загон своенравную беспризорную овцу. Софи пыталась найти ключи от офиса в своей бездонной сумке.
— О, Роберт, не начинай! Я знаю, ты сочувствуешь мне…
— Сочувствую?
Девушка рассмеялась, поскольку он стоял очень близко к ней, источая застенчивую нервозность, которая пугала ее.
— Мы знаем друг друга тысячу лет, но ты же не думал, что между нами… — она нащупала ключи и сжала их в кулаке, затем сунула руки в глубокие карманы пальто.
— Почему, как ты полагаешь, я работал с твоим отцом все это время?
Роберт протянул руку и погладил ее волосы. Глаза Софи расширились от изумления. Ей вдруг захотелось, чтобы земля разверзлась и поглотила ее. Да, неделя выдалась нелегкой. Сначала искушающий Тео, теперь старый друг Роберт…
— Потому что ты уважал отца, — предположила Софи с надеждой, но Роберт отрицательно покачал головой.
— Да, я уважал его, — задумчиво произнес он. — Я восхищался им, его энтузиазмом, но я был с твоим отцом, чтобы видеть тебя.
— Меня? — пропищала Софи.
— Вот почему я помогаю тебе сейчас. Если что, я поручусь за тебя перед банком… А что, если ты не сможешь выплатить все долги? Тебе придется продать дом, по денег может не хватить…
— Откуда ты знаешь?
— Неважно, — ответил Роберт с кривой усмешкой. — Но я… — он тщательно подбирал слова, — я могу позаботиться о тебе.
— Ты дашь мне денег? — с сомнением спросила Софи. — Даже не зная, когда я смогу тебе их отдать?
— Я не хочу давать тебе в долг, — терпеливо объяснил Роберт. — Я хочу, чтобы мы поженились.
— Что?!
— Я понимаю, у нас не было близких отношений…
— Роберт, у нас вообще не было отношений!
— Но у нас может получиться хорошая семья!
— Мы же просто друзья, Роберт.
— Ну и что! Ты мне нравишься, Софи.
— Нет!
— Как мне убедить тебя?
Неожиданно Роберт приблизился к ней и накрыл ее рот поцелуем. Словно в ужасном замедленном кино, Софи чувствовала, как он целует ее, и никак не могла отреагировать. Когда Роберт отпустил ее, она раздраженно уставилась на него.